martes, junio 3, 2025
Home Blog Page 392

Candidato del tercer partido – en la boleta electoral en 50 estados – interpone demanda

Exije ser includo en debates presidenciales

Gary JohnsonGary Johnson

Gary Johnson, el candidato Libertario para Presidente – quien se encuentra en los sondeos en torno al 5 por ciento de los votos – y su compañero candidato a la vicepresidencia, el juez retirado Jim Gray, han presentado una demanda antimonopolio en contra de los Demócratas, los Republicanos, y la Comisión de Debates Presidenciales por actos contrarios a la competencia. ¡Los votantes merecen competencia! La demanda se produce después de que el PDC no lograra responder a la siguiente carta de Johnson el mes pasado:

Estimado [Miembro de la Comisión]

Le escribo para solicitar que la Comisión Nacional de Debates Presidenciales reconsidere sus requerimientos actuales de exclusión de la participación en los debates presidenciales y vicepresidenciales de este otoño.

Soy muy consciente de la historia y la génesis de la Comisión, incluido el hecho de que fue creada en gran medida por los líderes de los partidos Demócrata y Republicano. Aunque respeto y entiendo la intención de proporcionar una estructura partidista y teóricamente razonable para el proceso de debate presidencial, me permito sugerir que la fundación de la Comisión, la organización y las políticas están fuertemente sesgadas hacia la limitación de los debates a los dos grandes partidos.

Muchas encuestas creíbles indican que un total 1/3 de los electores no se identifica claramente con ninguno de esos partidos. Más bien, son independientes cuyas opciones electorales no están determinadas por la afiliación a un partido. Ese 1/3 de los votantes, así como los Republicanos y Demócratas de pensamiento independiente, se merecen la oportunidad de ver y escuchar a una “tercer” candidato creíble. Entiendo que hay un gran número de “terceros” candidatos, y que en alguna parte debe dibujarse la línea. Sin embargo, la simple realidad de nuestro sistema del Colegio Electoral dibuja una línea de una manera muy sencilla y justa – una realidad que se refleja en los criterios existentes. Si un candidato no está en el voto en un número suficiente de estados que serán elegidos por el Colegio Electoral, es perfectamente lógico no incluir ese candidato en un debate nacional. Si, por otro lado, un candidato está en el voto en estados suficientes para ser elegido, no hay una lógica para excluir a ese candidato.

En ninguna parte de la Constitución o en la ley está escrito que nuestro presidente debe ser un Demócrata o un Republicano. Sin embargo, está escrito que un candidato debe recibir la mayoría de los votos – o por lo menos el 50 por ciento – de los electores, y que cualquier candidato que lo haga, si cumple con los requisitos de la Constitución, puede ser Presidente.

Como candidatos del Partido Libertario para vicepresidente y presidente, el juez Jim Gray y yo ya hemos calificado para estar en el voto en más que suficientes estados para obtener una mayoría en el Colegio Electoral, y nosotros somos los únicos candidatos, aparte del Republicano y el Demócrata, que lo ha hecho.

Sin embargo, la Comisión ha optado por imponer otro requisito para la participación: el 15 por ciento en los sondeos seleccionados de opinión pública. A diferencia de los otros requisitos, este criterio de comportamiento electoral es totalmente arbitrario. La exigencia de un cierto nivel de aprobación en las encuestas no tiene nada que ver con la aptitud para el servicio, experiencia y credibilidad como potencial presidente. Más bien, tiene que ver con los cientos de millones de dólares disponibles y gastados por los dos candidatos de los partidos principales, el sesgo de auto-cumplimiento de los medios de comunicación en contra de la viabilidad de los terceros candidatos, y una creencia infundada de que la dominación pasada de los Partidos Republicano y Demócrata de alguna manera debe ser un modelo para el futuro.

No es el papel que le corresponde de una organización no-elegida, privada y exenta de impuestos, reducir las opciones de los votantes a sólo los dos candidatos de los partidos principales. Por el contrario, los debates son el único elemento de las campañas modernas y las elecciones que deberían ser inmunes a una ventaja injusta sobre la base del financiamiento y la estructura del partido. Sin embargo, está claro que los criterios de la Comisión tienen la intención y el efecto de limitar las opciones de los electores a los candidatos de los dos grandes partidos que, de hecho, creó la Comisión en primer lugar.

Eliminar el requisito arbitrario de sondeo alinearía el procedimiento de la Comisión para decidir quién puede participar en los debates principales con la justicia y la verdad no partidista, y que no interrumpa el proceso o lo vuelva inmanejable. Más bien, simplemente se permitirá la participación de un gobernador durante dos mandatos que tiene más experiencia ejecutiva que los señores Obama y Romney conjunta, que ha contado con el apoyo suficientemente amplio como para estar en el voto en más de suficientes estados para lograr una mayoría en el Colegio Electoral, y que, sin la ayuda de los recursos del partido y los intereses especiales, ha atraído suficiente apoyo financiero para calificar para fondos de contrapartida de la campaña presidencial.

Los insto a remover el partidismo de los debates, y dar a los votantes una oportunidad para escuchar de todos los candidatos calificados, no solamente aquéllos que resultan ser Demócratas o Republicanos.

Gracias.

­Gobernador Gary Johnson

spot_img

Conozca las proposiciones

Su voto a favor de una propuesta en California puede salvar la educación pública; un voto en contra de otra puede proteger a los trabajadores

por Zenei Cortez

¿Es usted uno de los votantes que está totalmente seguro por quién va a votar el 6 de noviembre? ¡Qué bien!

¿Sabe cómo va a votar respecto a las 11 propuestas que también aparecen en la balota este año en California? Si no es así, no se preocupe. Todavía queda tiempo para estudiarlas y ser un votante informado al llegar a la casilla.

¿Cuáles son las propuestas y por qué son importantes?

En California, una propuesta en la balota es una ley propuesta que se presenta ante los votantes para aprobarse en las elecciones generales. Puede ser un enmienda a la Constitución o una regla ordinaria. El cuerpo legislativo del Estado de California puede presentar propuestas. Pero como gran ejemplo de la democracia, cualquier votante en California puede meter cualquier iniciativa o propuesta en la balota si sigue unos pasos.

Si usted está pensando, “No tengo tiempo que perder para determinar cómo votar respecto a las propuestas. De todas maneras, ¿qué importa?” Tome en cuenta lo siguiente.

En 1912, una propuesta para abolir la pena de muerte no logró juntar suficientes votos para aprobarse. En 1979, hubo 39 iniciativas en la balota y ¡solamente tres se aprobaron!

En un ejemplo más directo, consideremos la Propuesta 209, la Iniciativa de Derechos Civiles en California, que se aprobó en noviembre de 1996. Enmendó la constitución estatal para prohibir que el gobierno estatal tomara en cuenta la raza, el género o la etnicidad, concretamente en los rubros de la educación pública (por ejemplo quienes se inscriben en las universidades estatales), el empleo en el sector público o en contratistas públicos.

Después llegó la Propuesta 227, conocida como la Iniciativa Inglés para los Niños, que se aprobó en 1998. Desmanteló la educación bilingüe en el estado. Esto sucedió a pesar de las investigaciones que continuamente comprueban que lo bilingüe sí funciona.

Este año, dos propuestas merecen su atención, y esperamos que en una se vote “sí” y en la otra, “no”.

La Propuesta 30 – el Acta Escuelas y Seguridad Pública Local

La Propuesta 30 bloquea recortes por $6 mil millones en las escuelas, devuelve dinero a las universidades y escuelas en California y protege a los estudiantes al evitar que el año escolar se acorte y el número de alumnos en cada salón aumente. También mantiene a policías en las calles, balancea el presupuesto estatal y protege a los contribuyentes y los estándares de seguridad para los pacientes. Voten a favor de (“Sí”) la Propuesta 30.

La Propuesta 32 – Iniciativa para proteger la remuneración

La Propuesta 32 es un atentado contra los trabajadores. Significa una amenaza contra el salario mínimo, la pensión, prestaciones de salud, pago por accidentes en el lugar de trabajo y despidos y muchos otras protecciones para el trabajador. Como está presentada, la propuesta 32 quita el derecho de los sindicatos de recaudar fondos para campañas políticas en California. Solamente es benéfico para los que tienen mucho dinero y para las corporaciones. Vote en contra (“No”) de la Propuesta 32.

Para aprender más sobre las propuestas de este año, visite el sitio Web del California Secretary of State: ­http://voterguide.sos.ca.gov.

Zenei Cortez es co presidente del California Nurses Association y es Vicepresidente de National Nurses United, con 185 mil miembros en todo Estados Unidos.

spot_img

Grupo un millon de mamás condena próxima serie de Jennifer López, The Fosters

­

por los servicios de noticias de El Reportero

Jennifer LópezJennifer López

El grupo que siempre parece estar indignado, conocido como Un Millón de Mamás ahora está enfocado en Jennifer López, o mejor dicho, su nueva serie familiar de ABC, “The Fosters”, ya que sigue “una pareja de lesbianas y su familia diversa”.

Aunque el programa aún no ha emitido ni un solo episodio o ni siquiera ha filmado el piloto, la premisa es suficiente para enfurecer al grupo de vigilancia conservador.

En una declaración, Un Millón de Mamás acusó a ABC de haber “perdido la cabeza” para hacer seguir creciendo la lista de los llamados “programas anti-familia”.

Un Millón de Mamás fue también el grupo detrás de la protesta contra JC Penney, cuando la compañía anunció que Ellen DeGeneres, abiertamente gay, sería la nueva portavoz.

Una parte de la más reciente declaración del grupo cristiano:

ABC Family informó que el piloto de la comedia-drama, con título provisorio “The Fosters”, se trata de dos mujeres criando a un grupo de niños multiétnicos del “siglo 21”, entre adoptivos y biológicos. Si bien el cuidado sustituto y la adopción es una cosa maravillosa, y la Biblia nos enseña a ayudar a los huérfanos, este programa está tratando de redefinir el matrimonio y la familia por tener dos madres que crían a estos niños juntos. Un Millón de Mamás no está seguro de cómo se dará la explicación respecto de cómo los hijos biológicos fueron concebidos. Nada de este material es de un contenido aceptable para un espectáculo familiar.

Hollywood continúa presionando por una agenda en la que la homosexualidad es aceptable cuando las escrituras dicen claramente que es un pecado. Como cristianos, la Biblia también dice que debemos hablar en contra del pecado. Si permanecemos en silencio entonces somos culpables de pecado también.

López será la productora ejecutiva del proyecto de una hora de duración. El elenco no ha sido anunciado. Todavía está en la fase experimental y no ha sido recogido como serie todavía. Detengamos definitivamente esto.

Un Millón de Mamás está pidiendo a sus partidarios de ayudar a escribir a ABC Family y pedirles que no transmitan programas como el de López, que según ellas, promueve agendas anti-familia. También están pidiendo a los anunciantes sacar los anuncios de la cadena.

El grupo también ha tomado una postura contraria a los anuncios de Skittles, “The Soul Man”de TV Land, “666 Park Avenue” de ABC, las tiendas Urban Outfitters, “The New Normal” de NBC, las tiendas Gap, DC y Marvel Comics, y muchas otras tiendas, anuncios y programas.

Artistas se unen para salvar a ave de la Patagonia en peligro de extinción en Argentina

El actor argentino, Ricardo Darin y el músico y compositor, Gustavo Santaolalla han colaborado en un documental que busca salvar del peligro de extinción a una especie de ave endémica de Argentina.

“El Ocaso del Maca Tobiano” es el título del documental narrado por Darin – quien tuvo un papel protagónico en “El Hijo de la Novia” – con música de Santaolalla, quien ganó Oscar seguidos por “Babel” y “Brokeback Mountain,” y quien se unió a la campaña de conservación lanzada por la organización ecológica Aves Argentinas.

El documental es dirigido por los naturalistas y realizadores de ­documentales, Marcelo Viñas y Juan María Raggio y, según el portal argentino Infobae, se estrenará el 9 de octubre en los cines de Buenos Aires y luego podrá verse en internet, previo registro en el sitio web establecido por la campaña.

El maca tobiano es un ave que se encuentra en lagos y lagunas de la Patagonia entre noviembre y marzo, y que emigra a la costa Atlántica durante el invierno del Hemisferio Sur. (Informado por Hispanically Speaking News).

spot_img

Murciélagos: Más allá del mito y el misterio

­por el equipo de El Reportero

Diego el Cigala (al centro -at center)Diego el Cigala (al centro -at center)

Serie de charlas de Conservación – Los murciélagos son los únicos mamíferos que verdaderamente pueden volar. Ellos son el segundo grupo más grande de mamíferos y se pueden encontrar en todos los continentes excepto la Antártida. Aprenda más acerca de estas fascinantes criaturas, su biología única, y por qué en realidad no hay certezas para temerles.

Únase a los guardianes del zoo de Oakland mientras hablan acerca de los murciélagos, los mitos, la conservación y el cuidado especial que reciben los murciélagos del zoológico. Cuota del Programa: $ 10 – $ 20 en escala diferenciada. Entradas en la puerta. El Zoológico de Oakland Zoo ubicado en 9777 Golf Links Road, Oakland, California. Jueves, 18 de octubre 2012, 6:30 p.m. – 9:30 p.m. www.oaklandzoo.org.

Cantante español gitando recién nominado para su tercer Grammy Latino Debut en el Área de la Bahía

El Área de la Bahía está encantada con la noticia del muy anticipado debut de Diego el Cigala aquí este otoño. Destacado como un pionero por su enfoque único ante las formas musicales latinoamericanas, como el bolero, el tango y el jazz afro-caribeño, Cigala tiene profundas raíces en la cultura del flamenco gitano español.

Y luego pasó a ganar otro para un CD más orientado en lo flamenco, “Picasso en mis Ojos”, que contó con invitados como el legendario Paco de Lucía y el maestro del latín jazz, Jerry González. Volviendo al bolero, su proyecto de 2008 “Dos Lágrimas” lo unió a los gigantes de la percusión cubana Tata Güines y Changuito y estableció su actual colaboración con los músicos que irán apareciendo con él en Zellerbach: el guitarrista Diego del Morao, el pianista Jaime Calabuch Jumitus, el percusionista Sabú Porrina y el bajista cubano Yelsy Heredia.

Esta es la primera gira importante de Cigala en Norteamérica y tendrá paradas en Los Ángeles, Berkeley, Miami, Chicago, Detroit, Vancouver, Toronto y Nueva York desde el 20 de octubre hasta el 6 de noviembre de 2011.

El domingo 23 de octubre a las 7 p.m., Zellerbach Hall, Campus UC Berkeley.

Para entradas e información http://www.BayAreaFlamencoFestival.com o llame al (800) 838-3006. $30/$50/$75 (Las entradas no están disponibles a través de Cal Performances).

Ex jueza de la Corte Suprema, Sandra Day O’Connor en el Club Commonwealth

En una inusual aparición pública, la jueza Sandra Day O’Connor discutirá la necesidad de una ciudadanía mejor informada, así como su vida, su carrera y puntos de vista sobre el papel de la Corte Suprema de EE.UU. ­En conversación con la ex Presidenta de la Junta de Gobernadores del Club Commonwealth, la Dra. Mary Bitterman, la jueza O’Connor también se referirá a sus posturas en temas sociales actuales que van desde la próxima elección hasta el aborto. Discutirán cómo estos temas difíciles se pueden resolver a través de la educación cívica.

O’Connor, la primera mujer nombrada a la Corte Suprema de Justicia, está convencida de que Estados Unidos sufre de una falta de educación cívica, y esto está afectando la capacidad de los estadounidenses para resolver los retos del siglo 21. La jueza O’Connor sirvió en la Corte Suprema durante más de dos décadas, hasta su jubilación en 2006.

­

spot_img

No más abuso y explotación piden las trabajadoras

­

­por Marvin Ramí­rez

Domestic workers march agains abuse and explotation.: (PHOTO BY MARVIN RAMIREZ)Trabajadoras domésticas marchan en contra de abusos.­ (PHOTO BY MARVIN RAMIREZ)

Uno de los segmentos sin mucha protección dentro de la fuerza laboral estadounidense expresó su frustración el viernes el 13 de este mes, para decir a los patrones: No más abusos, no más explotación.

Una masa colorida de gente, compuesta sobre todo de mujeres de grupos étnicos diferentes marchó de la calle 24 y la Misión para luego dirigirse a la calle 26 rumbo a la calle Valencia y volver a la Misión, para terminar la marcha en el Edificio de Mujeres en calle 18.

El motivo de la marcha fue para destacar las victorias legales en que los trabajadores domésticos han ganado cientos de miles de dólares por pagos retrasados por parte de los patrones que se niegan a pagar el salario mínimo y horas extras.

La Alianza de Trabajadores Doméstica Nacional se afilió a cientos de trabajadores de Los Ángeles, el Área de Bahía de San Francisco, Boston, Washington, DC., Miami, Seattle, Chicago, Nueva York y Denver para compartir estrategias, desarrollar una agenda, y marchar por los derechos y la dignidad de los trabajadores domésticos.

Domestic workers women march on Nov. 13 on Mission Street in route to the Women Building,: where they would be attending workshops to learn how to protect their labor rights. (PHOTO BY MARVIN RAMIREZ)Trabajadoras domésticas marchan el 13 de noviembre sobre la calle Misión en camino al Edificio de Mujeres donde tenían previsto asistir a un taller de capacitación política para defender sus derechos laborales. (PHOTO BY MARVIN RAMIREZ)

Las mujeres inmigrantes que trabajan en las casas de otra gente son sujetas a muchas formas de explotación y abuso. Algunos les niegan­ días de enfermedad o paga ­durante horas extras; a menudo los salarios son menos del salario mínimo.

Para objetivos prácticos, dice una declaración escrita, que estas mujeres tienen pocas protecciones legales ejecutables, por lo que algunas se están organizando para apoyar y protegerse el uno al otro.

Un portavoz del sindicato AFL-CIO ofreció apoyo verbal, pero estos trabajadores son fuera del alcance del movimiento laboral – por lo que ellos se están uniendo para aprender a exigir sus derechos y negociar por ellos mismos.

Ellas están estudiando la creación de una Declaración de Derechos de las Trabajadores Domésticas de California y construir un movimiento nacional de trabajadores domésticos.

spot_img

Los árabe-estadounidenses encuentran tanto estigma como aceptación

por la Universidad de Michigan

ANN ARBOR, Michigan.— Los árabe estadounidenses y otros musulmanes en EEUU siguen enfrentando un grado inusitado tanto de discriminación como de aceptación, según un investigador de la Universidad de Michigan que encabezó un estudio en profundidad de las comunidades árabes y caldeas más visibles del país.

“Después de los ataques del 11 de septiembre de 2001 la reacción contra los árabe- estadounidenses y musulmanes en el área de Detroit fue fuerte e inmediata”, dijo el investigador de la UM, Wayne Baker, coautor de “Citizenhip and Crisis: Arab Detroit After 9/11”, publicado recientemente por la Fundación Russell Sage. “Detroit se vio arrastrado a la ‘guerra contra el terrorismo’ casi por reflejo político y, en muchos aspectos, el impacto continúa”.

Baker, un científico investigador en el Instituto de Investigación Social (ISR) de la UM, y profesor en la Escuela Stephen M. Ross de Empresas, en la UM, es parte del Equipo de Estudio de Árabes-Estadounidenses de Detroit, que incluye a las investigadoras de la UM, Rally Howell, Ann Chih Lin, Andrew Shyrock, Ronald Stockton y Mark Tessler, y el investigador de la Universidad de Princeton, Amaney Jamal. Todos son coautores de ”Citizenship and Crisis”.

En el libro el equipo explora la forma en que los prejuicios culturales que, a menudo, han marginado a la comunidad árabe de Detroit se expresó después del 11 de septiembre, y analiza cómo las comunidades árabes del área metropolitana de Detroit han continuado prosperando a pesar de la reacción negativa significativa de aquella crisis.

“Los árabes y musulmanes que viven en Estados Unidos enfrentan, reiteradamente, situaciones en las cuales sus países de origen, o los árabes y musulmanes en general, aparecen como enemigos de Estados Unidos y de sus aliados en el Oriente Medio”, dijo Baker. “Como resultado, los árabe-estadounidenses continuamente deben probarse a sí mismos, deben tranquilizar a sus compatriotas en el sentido de que ellos pertenecen a este país, que son leales, que no son una amenaza para la seguridad nacional”.

Los autores del libro creen que los árabe-estadounidenses iluminan las contradicciones en el ethos multicultural que domina el concepto y la práctica de laciudadanía en Estados Unidos. Los árabe-estadounidenses han sido blanco de un tratamiento más severo, incluidas la vigilancia selectiva, la deportación, y la detención sin debido proceso, como asimismo la congelación preventiva de activos financieros, vandalismos e insultos personales. Pero también se han benefi ciado de las políticas de inclusión y aceptación.

Detroit ha visto el establecimiento del Museo Nacional Árabe Estadounidense, la expansión de las organizaciones de la comunidad árabe estadounidense, y la elección y designación de ciudadanos árabes y musulmanes a cargos políticos, apuntan los autores. El área también ha visto nuevas colaboraciones entre las organizaciones árabes estadounidenses de derechos civiles, la Oficina Federal de Investigaciones (FBI) y el Departamento de Seguridad Nacional de EEUU, como asimismo la creación de programas de estudios árabe-­estadounidenses e islámicos en las universidades del área, y la fundación y expansión de, por lo menos, una docena de mezquitas nuevas.

Las comunidades árabes y musulmanas de Detroit también han encarado problemas adicionales: la intensificación de la violencia en Iraq, el aumento de los desalojos y el derramamiento de sangre en Gaza y la Cisjordania, una devastadora invasión israelí del Líbano en 2006, y el continuo escrutinio, la suspicacia y el hostigamiento táctico de los árabe estadounidenses y los musulmanes por parte de la policía de su propio gobierno.

Pero los autores llegan a la conclusión de que hay, también, buenas razones para el optimismo, y para la esperanza de que las tensiones entre inclusión y estigma en última instancia sirven para unir a la comunidad y estimulan los esfuerzos de organización y el activismo que son esenciales APRA el éxito de la comunidad árabe en el área de Detroit.

spot_img

Gobierno peruano acusa a Chile de espionaje

­

por los servicios de noticias de El Reportero

Alan GarcíaAlan García

El presidente de Perú, Alan García acortó su viaje a la cumbre de la APEC (Cooperación Económica de Asia Pacífico) en Singapur, regresando a Lima para manejar ­un caso de espionaje. García anunció abruptamente su regreso —un día antes de lo previsto— para abordar públicamente un supuesto incidente de espionaje chileno que involucra a un funcionario de la Fuerza Aérea peruana.

Esta nueva disputa diplomática entre los dos países ya había provocado la anulación de una reunión entre el Presidente García y su contraparte chilena, Michelle Bachelet.

Un funcionario de la Fuerza Aérea peruana, Víctor Ariza Mendoza, es acusado de pasar documentos secretos, que detallaban las futuras adquisiciones proyectadas por Perú, a funcionarios de la inteligencia chilena, a cambio de dinero.

Las autoridades salvadoreñas dicen que al menos 192 personas murieron

Por las inundaciones y desplazamientos de tierra que atacaron el país la semana pasada.

La agencia de Protección Civil de El Salvador dice en una declaración que 89 de las víctimas murieron en el estado de San Vicente, donde días de mucha lluvia originaron que el barro y pedruscos resbalaran por el volcán Chichontepec antes del amanecer hace una semana.

La agencia dijo el domingo que todavía docenas están desaparecidos. Dice que más de 14,000 salvadoreños han sido afectados por las inundaciones y aluviones, que estuvieron indirectamente ligados al paso del Huracán Ida por la región.

Los fundadores del multilateralismo de Obama en Honduras

Cuando el Presidente de EE.UU., Barack Obama se dirigió a la Quinta Cumbre de las Américas en Trinidad el 17 de abril, prometió que vendría una era de asociaciones igualitarias y un nuevo capítulo de compromiso con la región que reflejó su preferencia por el multilateralismo en los asuntos regionales.

Siete meses después, la paciencia de la administración con el multilateralismo pareció haberse gastado, en medio del fracaso de los esfuerzos liderados por la hemisférica Organización de Estados Americanos (OEA) para traer una resolución a la crisis del golpe de estado en Honduras. Obama ha hechoesfuerzos para reafirmar a EE.UU. como el árbitro final en América Latina, probablemente debido a la pura frustración, pero también al costo del principio y al hacerlo ha provocado una nueva escisión en la región.

­Zelaya da marcha atrás mientras el congreso se niega a obedecer órdenes

El derrocado presidente hondureño Manuel Zelaya sostiene que el presidente de facto, Roberto Micheletti dejó nulo en Acuerdo Tegucigalpa-San José cuando el 5 de noviembre hizo un acto para instalar un gobierno de ‘unidad y reconciliación nacional’ con él a la cabeza. Pocos han notado el hecho de que para entonces, Zelaya ya había declarado nulo el acuerdo y había rechazado un ofrecimiento de Micheletti para superar sus diferencias. Esto ha originado que los participantes internacionales de la crisis estén confundidos.

Ambientalistas alarmados por las políticas de Puerto Rico

SAN JUAN, Puerto Rico – Cambiando drásticamente de montañas de bosques montañosos a playas inmaculadas, un corredor de tierra protegido por el último gobernador de Puerto Rico alberga a docenas de especies inusuales y en peligro y fue defendido por celebridades quienes ayudaron a combatir las propuestas de establecer un resort.

Ahora el nuevo gobernador, Luis Fortuno revocó esta reserve como parte de un esfuerzo para traer empleos e inversiones a la complicada economía de este territorio de EE.UU. Y los activistas ven un mayor patrón de pérdida de protección para el medio ambiente de la isla.

La orden del 30 de octubre de Fortuno permite un desarrollo de gran escala dentro de la parcela de 3,200-acres 1,300-hectáreas) de tierra inmediatamente al norte de El Yunque, la única selva tropical en el sistema Nacional de Bosques de EE.UU.

­(Latin News, AP y AQ Online contribuyeron con este informe).

spot_img

Soledad O’Brien detalla sus motivaciones para producir Latinos in America

por Soledad O’Brlen

Apenas he comenzado a contra nuestras historias con “Latino in America”.

Déjenme empezar diciendo que creo que es un gran triunfo que una importante estación haya fortalecido su cobertura en nuestra comunidad este año, culminando en este documental de dos partes y cuatro horas.

También estoy muy orgullosa de haber sido co-autora con Rose Arce de un libro sobre nuestra comunidad, “Latino in America”, publicado en octubre por Celebra (Penguin USA).

Algunos de los objetivos principales de ambos proyectos eran iniciar conversaciones sobre nuestra comunidad, fortalecer nuestra visibilidad y comenzar una discusión sobre temas relevantes. Todos los comentarios que la estación NiLP recoge, me hace sentir como si hubiéramos sido exitosos en todos estos frentes, solamente por haberte contratado.

Cuando comencé a planificar nuestro proyecto, lo vi como un documental sobre una amplia población, un pueblo con sus raíces en unos 21 países que tienen distintas historias y experiencias muy diferentes. No hay forma de hacer justicia a ese amplio rango de experiencias, incluso con varias piezas y cuatro horas adicionales de documentales.

Lo que mi equipo decidió es lo que llamaríamos “Latino in America” porque no será un documental sobre la historia o la descendencia, como podría implicar el término hispano, sino sobre lo que ocurre después de que llegamos, sobre una experiencia americana que compartimos y una identidad que nació en este país, que reúne a pueblos con raíces de todo el mundo latino, personas que preceden EE.UU. o que llegaron ayer, personas que tienen algunos valores compartidos pero que no necesariamente tienen raíces raciales o étnicas similares, o ni siquiera el idioma.

SE TRATA DE PERSONAES REALES

Es una historia de un grupo de americanos y su experiencia en EE.UU. También decidimos que, en el espíritu de CNN, estábamos haciendo un documental NOTICIOSO.

Eso significa que seguimos a personas reales a través de sus experiencias humanas dondequiera que las hagan, sus altos y bajos y cómo se enfrentan a los temas principales que enfrenta nuestra comunidad, independiente de si están cumpliendo sus sueños o sorteando obstáculos. Si flaquean, los vemos fl aquear. Cuando son exitosos, estamos ahí para registrar el momento.

Algunos han hablado sobre las imágenes positivas y negativas en el documental y está claro que hay un gran desacuerdo respecto de qué signifi ca cada una.

Gran parte refleja el estatus socioeconómico de la persona definiendo los términos, su propia experiencia y la forma en que se enfrentan a los medios.

LOS EDUCADORES NOS ALABARON

Muchos educadores nos han alabado por contra la historia de lo que un enorme sector de la población joven está enfrentando en las escuelas sobrepobladas y sin fondos suficientes que no abordan su necesidad única como hijos de familias que luchan con bastantes temas económicos, culturales y migratorios.

Otros habrían preferido que hubiéramos destacado sólo historias de éxito y que nos mantuviéramos alejados de poner el foco en las luchas de nuestros escolares.

Lo mismo era verdad en las historias de inmigración. Muchas personas en nuestra comunidad nos dijeron que no podríamos hacer una historia sobre los latinos sin mostrar cómo nuestro controvertido debate sobre la inmigración está separando familias y alentando a algunas personas a enfocarse en los más vulnerables de nosotros. Otros no querían experiencias de inmigración porque las consideraban deprimentes.

Al final del día, soy una periodista y hago todos los esfuerzos para informar sobre el drama de los seres humanos en nuestra comunidad. Tomo muchas de sus sugerencias de corazón y porque no somos una comunidad que no logra expresarse cuando hay problemas.

Siento lo mismo cuando veo las tasas de deserción de los jóvenes, el suicidio y el embarazo adolescente. Nuestra comunidad sufre de manera desproporcionada de estas enfermedades. Nuestras tasas están aumentando. Son más altas que para otros grupos étnicos o raciales y están minando las vidas de nuestros jóvenes.

Estoy sorprendida de cuántas personas han escrito en el sitio de NiLP y otros, que se preguntaban por qué nos enfocábamos en estos temas en nuestra comunidad en vez de en otra.

Eso me dice que los latinos, incluso los líderes que toman decisiones políticas, viven sin tener conciencia exacta de las estadísticas y siento sobre todo que incluso nuestra propia comunidad necesita ser educada respecto de lo que les está pasando a muchos de nuestros niños.

Tenemos que desafiar a las malas escuelas, a la gastada educación de la salud, incluso a nuestras propias dinámicas familiares. No hablar sobre estos temas no los va a hacer desaparecer, niva a hacer RP para los que se han escapado de ellos para cambiar la realidad que muchos enfrentan.

El desafío, que considero de grandes proporciones, es discutir estos temas en contexto. Hice lo mejor esta vez. He apren- dido mucho y continúo escuchando, teniendo una mente abierta y aprendiendo más. Seguiré viajando por el país muchos meses después de este proyecto, con la esperanza de obtener más ideas, más opiniones y seguir educándome sobre nuestra comunidad y sus temas. Les prometo que seguiré con mi misión de iluminar las muchas buenas cosas sobre nuestra cultura y nuestra vida aquí.

Quedan muchas historias por contar, sobre nuestros increíbles éxitos, nuestros astronautas y Congresistas y graduados Ivy League, así como cómo nuestras escuelas les están fallando a nuestros futuros líderes. Recién he empezado a decirles. Y, para cada uno de ustedes que quería más, les doy las gracias muchas veces por unirse a mí para contra esta historia. . . y “permanezcan”.

[Soledad O’Brien es conductora de CNN y el corresponsal especial. Además de reportear y producir “Latino in America” de la estación, también trabajó para la reciente serie de CNN, “Black In America”. Para ver la versión completa de su comentario vaya a ­www.hispanicilak.org. Para ver reacciones adicionales de “Latino in America”, incluyendo comentarios de Raúl Yzaguirre, visite NILP Network en info@latlnopollcy.org. The National Institute for Latino Pollcy (NILP) tiene su sede en 101 Avenue of the Americas, New York, NY 10013-1933. Teléfono: 1-800-590-2516].

spot_img

Este no es un concepto difícil

Marvin J. RamirezMarvin J. Ramirez

NOTA DEL EDITOR – Me place introducirles el siguiente artículo que estoy seguro les abrirá la mente para comprender asuntos de dinero que nuestras escuelas secundarias y universitarias no están programadas para enseñarnos.

Y precisamente ahora que el Comité de Servicios Financieros de la Cámara de Representantes de los EE.UU. acaba de pasar (19 de noviembre) el bill del Senador Ron Paul que permitirá que el Banco de la Reserva Federal sea auditado, este artículo les permitirá entender como es que se crea el dinero, y por que los bancos realmente no prestan el dinero que Uds. piensan que les prestaron.

“Todas las perplejidades, confusiones y las angustias en Estados Unidos no surgen de los defectos en la constitución o confederación, ni de si quieren honor o virtud, tanto como la completa ignorancia de la naturaleza de la moneda, el crédito y la circulación”.

– John Adams en una carta a Thomas Jefferson.

por Jerre Kneip

El Sistema de la Reserva Federal es una corporación privada que pertenece a sus 12 Bancos del Distrito, que pertenecen, por su parte, a un número limitado de bancos de accionistas, tanto locales como extranjeros. El tema del stock inicial no es comercializado y los inversionistas comunes no pueden poseerlo.El Sistema de Reserva Federal (FED) y sus bancos miembros crean el “dinero” de Estados Unidos, conocido como el “dólar”, desde el aire a través de autoridad para emitir créditos. La FED y sus bancos miembro prestan este crédito a los individuos, empresas y a los varios niveles del gobierno, incluyendo la Tesorería de Estados Unidos, a la cual le cobran grandes intereses.

La Tesorería de Estados Unidos emite instrumentos de endeudamiento, en la forma de Bonos de Tesorería y Billetes que son comprados por los inversionistas, incluyendo la FED, que la Tesorería está obligada a canjear a su valor más interés. Todo el dinero de Estados Unidos es creado y entra a circulación a través de este proceso de préstamo, pero sólo el monto Principal es creado, cuya totalidad debe ser pagada con intereses. Pero el Interés nunca se crea, debe ser obtenido a través de un préstamo adicional.El Mint de Estados Unidos imprime la moneda del país. El Mint imprime los millones de billetes de todas las denominaciones y los vende a la FED a su costo de producción (aproximadamente 3Ç cada uno) la que, a cambio, las emite al sistema bancario a su valor real. Sólo una pequeña fracción del dinero en circulación tiene la forma de monedas o billetes, la gran mayoría tiene la forma de entradas de libros y es transferida electrónicamente o por cheques. A través de este sistema la FED no tiene deudas, mientras la Tesorería de Estados Unidos y muchos Estados y gobiernos locales se hunden en la deuda. El término “dinero” no está definido en la Constitución de Estados Unidos; sin embargo, varias de las cláusulas de la Constitución de EE.UU. que mencionan el dinero son: Artículo I, Sección 8, Cláusula 2. El Congreso debe tener el Poder …para tomar Dinero del crédito de Estados Unidos. [Nota del editor – UN GRAN ERROR]. Artículo I, Sección 8, Cláusula 5. El Congreso debe tener el Poder… para acuñar Dinero, regula el Valor del mismo, y de la Moneda extranjera, y fi ja el Estándar de Pesos y Medidas.[Nota del ed. – Si el Congreso tiene el poder para acuñar Dinero, por qué debería

pedir dinero prestado?] Artículo I, Sección 8, Cláusula 6. El Congreso debe tener el Poder… Para brindar Castigo por la falsificación de los Valores y la moneda Actual de Estados Unidos. Artículo I, Sección 9, Cláusula 7. No se debería sacar dinero de la Tesorería, pero en Consecuencia de las Apropiaciones hechas por Ley. Artículo I, Sección 10, Cláusula 1. Ningún Estado debería… acuñar Dinero; emitir Billetes de Crédit; hacer cualquier Cosa aparte de oro y plata Coin a Tender en el Pago de la Deuda.El entendimiento Fundador de la autoridad para la creación del dinero fue establecido en los Comentarios de Blackstone sobre las Leyes de Inglaterra de la manera siguiente: “Acuñar la moneda es en todos los estados el acto del poder soberano”. En Estados Unidos, el poder soberano está investido en el pueblo, el que estableció sus gobiernos estatales, los cuales, a cambio, realizaron un contrato entre ellos – la Constitución para Estados Unidos de América – por el cual ciertos poderes fueron delegados al gobierno estatal, entre ellos algunos de los mencionados arriba. Los poderes federales fueron restringidos mayormente por la adopción de las primeras diez enmiendas, conocidas como el Proyecto de Derechos. En la Enmienda del Artículo IX, “La enumeración en la Constitución, de ciertos derechos, no debe ser interpretada para negar o desacreditar otros retenidos por el pueblo” y en la Enmienda del Artículo IX, “Los poderes no delegados a Estados Unidos por la Constitución, ni prohibidos a ella a los Estados, son reservados para los Estados respectivamente o para el pueblo”.En ninguna parte en la Constitución el Congreso está autorizado a delegar cualquiera de estos poderes delegados a otras entidades. Desde que la soberanía reside en el pueblo, el tema del Medio de Intercambio, eso es, el dinero, pertenece al pueblo que ha delegado esa autoridad a sus representantes, el Congreso.

La solución a “Todas las perplejidades, confusión y angustias en Estados Unidos” reconocidos por Adams, que estamos experimentando hoy, debieran volverse obvios. Ahora los bancos crean el medio de intercambio y lo prestan con un interés al gobierno; creando una deuda perpetua y finalmente la bancarrota.

Debemos revertir el proceso. El medio de intercambio (dinero) debe ser creado por el gobierno para el beneficio del pueblo y ser prestado a una tarifa a los bancos, y a los gobiernos Estatales y locales, y ser gastado en circulación en los gastos legítimos del gobierno. El tema entonces se vuelve un problema técnico de equilibrar el flujo de dinero que entra para cumplir con las necesidades de la capacidad productiva de la gente a través de su conversión de recursos hacia productos útiles y materias primas.Los ­diagramas ilustran los procesos, tal como están ahora y cómo deberían ser.

Como se ilustra, este sistema brindaría los fondos necesarios para el pleno uso de los recursos, tanto naturales como humanos, sin la inflación de la oferta de dinero. No habría necesidad para un impuesto en la industria o trabajo de las personas, ya que cualquier exceso en la oferta de dinero, que podría originar inflación, sería sacada a través de pequeños cobros e impuestos. Mejorar la eficiencia de la producción podría resultar en reducir los costos y elevar las tasas laborales. La disponibilidad de dinero podría aumentar con el natural incremento de la población y de los comentarios físicos. Los ahorros serán invertidos en factores de producción para compartir los beneficios generados ya que no habría compounding of interest de los bancos, y no habría beneficio en la especulación aparte del riesgo de nuevas ideas e iniciativas que vienen de nuevas industrias. Los fondos para importantes compras, tales como viviendas o autos estarían más disponibles a pequeñas tasas para cubrir el costo de la administración. No habría necesidad de impuestos a la propiedad de ningún tipo, ni de bienes raíces ni del producto del empleo. La prosperidad se convertiría en un producto del esfuerzo y la ingenuidad y no de esquemas especulativos, influencia política y avaricia.

[Jerre Kneip es editor de The Free Press “Serving the People who seek Truth, Liberty and Justice” desde 1994. $25 por 12 ediciones mensuales. Para una muestra, envíe $2 a The Free Press, P. O. Box 2303, Kerrville, Texas 78029]

spot_img

Una generación entera en juego

por Janet Murguía

Aunque se ha prestado mucha atención a la creciente diversidad de la población de los EE.UU. y al importante papel que los latinos tendrán en el futuro de nuestro país, es tiempo de que nos enfoquemos en un hecho preocupante y poco discutido: para el 2030, los niños latinos constituirán la mitad de la población infantil de los EE.UU. que vivirá en la pobreza.

¿Cómo podemos permitir que este segmento tan grande y en crecimiento de la población actual y futura continúe por ese camino?

La respuesta es simple. No podemos permitirlo.

Analicemos las cifras.

Desde 1990, el número de niños latinos menores de 18 años que vive en los EE.UU. se ha duplicado, haciéndolos el segmento de la población a nivel nacional de más rápido crecimiento.

Estamos hablando de ciudadanos estadounidenses. Más del 90 por ciento de los actuales 16 millones de niños latinos de este país ha nacido aquí, y las proyecciones de crecimiento de este grupo no están basadas en la inmigración, sino en la tasa de nacimientos en los EE.UU. Está claro que los niños latinos están destinados a convertirse en una de las partes más críticas de la salud económica, del bienestar social, y del poder político del país.

Sin embargo, los nuevos datos del Population Reference Bureau pintan un triste panorama sobre el futuro de estos niños, uno que muestra que para el 2030 hasta un 44 por ciento de todos los niños de los EE.UU. que vivirá en la pobreza será hispano.

Esto no es difícil de creer si consideramos las dificultades que hoy en día enfrentan estos niños. Hoy, más de una cuarta parte de los niños latinos vive en la pobreza. Tres quintas partes vive en hogares de bajos ingresos. Más de una cuarta parte de los niños latinos de cuatro años de edad no está inscrita en ningún programa de educación infantil temprana. Casi una quinta parte tiene dificultades para hablar inglés. Uno de cada cinco no tiene seguro médico.

Aproximadamente dos de cada cinco adolescentes y preadolescentes son obesos o tienen sobrepeso. Solamente el 55 por ciento se gradúa de la escuela secundaria. Y la juventud latina está sobrerepresentada en el sistema de justicia juvenil y en las cárceles para adultos.

El Consejo Nacional de La Raza (NCLR, por sus siglas en inglés) ha luchado por superar estos problemas a través de sus programas para jóvenes, asegurando que los niños latinos tengan acceso al cuidado de salud, una mejor educación, vivienda justa y programas de crédito, un sistema de inmigración que no separe a las familias, y un sistema de justicia juvenil reformado. Pero hoy estamos en crisis, y se debe hacer más.

­Para hacer que otros participen en estos esfuerzos, el NCLR convocó este mes, por primera vez en la capital del país, a expertos sobre juventud, formuladores de políticas y líderes comunitarios para desarrollar un plan completo de políticas que aborde el bienestar de los niños latinos.

Pero éste no es un esfuerzo que debería limitarse al NCLR o a la comunidad latina. Todos deben involucrarse. Si nuestros jóvenes tienen éxito, todos tenemos éxito. Si fracasan, todos fracasamos. Es el momento para actuar si queremos revertir estas tendencias inaceptables. Ayude y proteja a un joven. Pelee por mejores escuelas para todos los niños. Participe como voluntario para enseñar inglés en su centro comunitario. Escriba y pídale al Congreso y al presidente que aprueben una reforma migratoria integral. Exija una reforma del sistema de salud que incluya a todos los niños, programas de prevención de las ejecuciones hipotecarias que mantengan a las familias en sus comunidades, y programas de empleos que estabilicen los vecindarios.

Cada niño de esta nación, independientemente del color de su piel, del lugar de origen de sus padres, y del vecindario donde creció, merece la oportunidad de reclamar una parte del sueño americano. Todos los niños deberían tener las mismas oportunidades de éxito que otros dan por descontado. En un país tan grandioso como el nuestro, es lo menos que todos merecemos. Hispanic Link.

(Janet Murguía, presidenta del Consejo Nacional de La Raza, la mayor organización nacional hispana de apoyo y defensa de los derechos civiles, redacta una columna mensual para Hispanic Link News Service. Comuníquese con ella a: opi@nclr.org). © 2009

spot_img