lunes, noviembre 25, 2024
HomePortadaSoledad O’Brien detalla sus motivaciones para producir Latinos in America

Soledad O’Brien detalla sus motivaciones para producir Latinos in America

por Soledad O’Brlen

Apenas he comenzado a contra nuestras historias con “Latino in America”.

Déjenme empezar diciendo que creo que es un gran triunfo que una importante estación haya fortalecido su cobertura en nuestra comunidad este año, culminando en este documental de dos partes y cuatro horas.

También estoy muy orgullosa de haber sido co-autora con Rose Arce de un libro sobre nuestra comunidad, “Latino in America”, publicado en octubre por Celebra (Penguin USA).

Algunos de los objetivos principales de ambos proyectos eran iniciar conversaciones sobre nuestra comunidad, fortalecer nuestra visibilidad y comenzar una discusión sobre temas relevantes. Todos los comentarios que la estación NiLP recoge, me hace sentir como si hubiéramos sido exitosos en todos estos frentes, solamente por haberte contratado.

Cuando comencé a planificar nuestro proyecto, lo vi como un documental sobre una amplia población, un pueblo con sus raíces en unos 21 países que tienen distintas historias y experiencias muy diferentes. No hay forma de hacer justicia a ese amplio rango de experiencias, incluso con varias piezas y cuatro horas adicionales de documentales.

Lo que mi equipo decidió es lo que llamaríamos “Latino in America” porque no será un documental sobre la historia o la descendencia, como podría implicar el término hispano, sino sobre lo que ocurre después de que llegamos, sobre una experiencia americana que compartimos y una identidad que nació en este país, que reúne a pueblos con raíces de todo el mundo latino, personas que preceden EE.UU. o que llegaron ayer, personas que tienen algunos valores compartidos pero que no necesariamente tienen raíces raciales o étnicas similares, o ni siquiera el idioma.

SE TRATA DE PERSONAES REALES

Es una historia de un grupo de americanos y su experiencia en EE.UU. También decidimos que, en el espíritu de CNN, estábamos haciendo un documental NOTICIOSO.

Eso significa que seguimos a personas reales a través de sus experiencias humanas dondequiera que las hagan, sus altos y bajos y cómo se enfrentan a los temas principales que enfrenta nuestra comunidad, independiente de si están cumpliendo sus sueños o sorteando obstáculos. Si flaquean, los vemos fl aquear. Cuando son exitosos, estamos ahí para registrar el momento.

Algunos han hablado sobre las imágenes positivas y negativas en el documental y está claro que hay un gran desacuerdo respecto de qué signifi ca cada una.

Gran parte refleja el estatus socioeconómico de la persona definiendo los términos, su propia experiencia y la forma en que se enfrentan a los medios.

LOS EDUCADORES NOS ALABARON

Muchos educadores nos han alabado por contra la historia de lo que un enorme sector de la población joven está enfrentando en las escuelas sobrepobladas y sin fondos suficientes que no abordan su necesidad única como hijos de familias que luchan con bastantes temas económicos, culturales y migratorios.

Otros habrían preferido que hubiéramos destacado sólo historias de éxito y que nos mantuviéramos alejados de poner el foco en las luchas de nuestros escolares.

Lo mismo era verdad en las historias de inmigración. Muchas personas en nuestra comunidad nos dijeron que no podríamos hacer una historia sobre los latinos sin mostrar cómo nuestro controvertido debate sobre la inmigración está separando familias y alentando a algunas personas a enfocarse en los más vulnerables de nosotros. Otros no querían experiencias de inmigración porque las consideraban deprimentes.

Al final del día, soy una periodista y hago todos los esfuerzos para informar sobre el drama de los seres humanos en nuestra comunidad. Tomo muchas de sus sugerencias de corazón y porque no somos una comunidad que no logra expresarse cuando hay problemas.

Siento lo mismo cuando veo las tasas de deserción de los jóvenes, el suicidio y el embarazo adolescente. Nuestra comunidad sufre de manera desproporcionada de estas enfermedades. Nuestras tasas están aumentando. Son más altas que para otros grupos étnicos o raciales y están minando las vidas de nuestros jóvenes.

Estoy sorprendida de cuántas personas han escrito en el sitio de NiLP y otros, que se preguntaban por qué nos enfocábamos en estos temas en nuestra comunidad en vez de en otra.

Eso me dice que los latinos, incluso los líderes que toman decisiones políticas, viven sin tener conciencia exacta de las estadísticas y siento sobre todo que incluso nuestra propia comunidad necesita ser educada respecto de lo que les está pasando a muchos de nuestros niños.

Tenemos que desafiar a las malas escuelas, a la gastada educación de la salud, incluso a nuestras propias dinámicas familiares. No hablar sobre estos temas no los va a hacer desaparecer, niva a hacer RP para los que se han escapado de ellos para cambiar la realidad que muchos enfrentan.

El desafío, que considero de grandes proporciones, es discutir estos temas en contexto. Hice lo mejor esta vez. He apren- dido mucho y continúo escuchando, teniendo una mente abierta y aprendiendo más. Seguiré viajando por el país muchos meses después de este proyecto, con la esperanza de obtener más ideas, más opiniones y seguir educándome sobre nuestra comunidad y sus temas. Les prometo que seguiré con mi misión de iluminar las muchas buenas cosas sobre nuestra cultura y nuestra vida aquí.

Quedan muchas historias por contar, sobre nuestros increíbles éxitos, nuestros astronautas y Congresistas y graduados Ivy League, así como cómo nuestras escuelas les están fallando a nuestros futuros líderes. Recién he empezado a decirles. Y, para cada uno de ustedes que quería más, les doy las gracias muchas veces por unirse a mí para contra esta historia. . . y “permanezcan”.

[Soledad O’Brien es conductora de CNN y el corresponsal especial. Además de reportear y producir “Latino in America” de la estación, también trabajó para la reciente serie de CNN, “Black In America”. Para ver la versión completa de su comentario vaya a ­www.hispanicilak.org. Para ver reacciones adicionales de “Latino in America”, incluyendo comentarios de Raúl Yzaguirre, visite NILP Network en info@latlnopollcy.org. The National Institute for Latino Pollcy (NILP) tiene su sede en 101 Avenue of the Americas, New York, NY 10013-1933. Teléfono: 1-800-590-2516].

RELATED ARTICLES
- Advertisment -spot_img
- Advertisment -spot_img
- Advertisment -spot_img