martes, julio 16, 2024
HomeEditorial EspañolNo dejes que el gobierno nacionalice la propiedad privada - lee nuestras...

No dejes que el gobierno nacionalice la propiedad privada – lee nuestras recomendaciones para votar

por Marvin J. Ramirez

Marvin J. RamirezMarvin J. Ramirez

Mientras cerraba esta edición para enviarla a la imprenta, el teléfono sonó. La voz de una joven me preguntó mi nombre y me identifiqué.

«Estamos llamando para el No en la Propuesta H”, dijo la mujer en español. “Qué hay con eso?, dije.

«Conoce la Propuesta H, las consecuencias que tendrá para la comunidad, de ser aprobada?,” dijo.

“¿Cuáles serían?, le pregunté “Si la ciudad compra PG and E, va a aumentar el costo de la energía para el consumidor», dijo. Su simple respuesta debería ser un buen ángulo para convercer a los votantes, especialmente a los que pagan gas y electricidad. Para mí, significó algo más que eso.

«Podemos contar con su apoyo?, continuó. Le dije: “Sí, puede contar con mi apoyo. Y lo dije en serio. No por lo que dijo sobre el aumento de energía para el consumidor, sino porque yo no creo en darle más poder al gobierno del que ya tiene sobre nosotros.

En 1933, cuando Estados Unidos se fue a la bancarrota y el Congreso disolvía el gobierno federal por insolvente  los norteamericanos, aquéllos nacidos aquí o inmigrantes, perdieron más de sus derechos, y uno de ellos fue el derecho a la propiedad. Esto ocurrió al nacimiento del Acta de Emergencia y el Acta de Negociar con el Enemigo.

Por eso las personas que creen que son dueñas de su casa o empresa, tienen que pagar impuestos a la propidad o empresa. En realidad, tienen que pedir permiso al estado para conducir su negocio, a través de la Licencia de Negocios, y “ser dueños” de su casa, pagando un Impuesto anual a la Propiedad.

Y si no me cree, lea esto.

Lo siguiente son extractos del Informe del Senado, 93er Congreso, 19 de noviembre de 1973, Comité Especial sobre el Término de la Emergencia Nacional del Senado de Estados Unidos. Iban a acabar con todos los poderes de emergencia, pero descubrieron que no tenían el poder para hacerlo, entonces adivine cuál permaneció, el Acta de Emergencia de 1933, el Acta de Negociar con el Enemigo del 6 de octubre de 1917, enmendada el 9 de marzo de 1933.

“Desde el 9 de marzo de 1933, los Estados Unidos han permanecido en un estado de emergencia nacional declarada…. Bajo los poderes delegados por estos estatutos, el presidente puede: apoderarse de la propiedad; organizar y controlar los medios de producción; apoderarse de mercaderías; adjudicar fuerzas militares en el extranjero; instituir la ley marcial; apoderarse de y controlar todo el transporte y las comunicaciones; regular la operación de la empresa privada; restringir los viajes; y, de muchos modos particulares, controlar las vidas de todos los ciudadanos norteamericanos”. Prosigue:

“Una mayoría de la gente de los Estados Unidos ha vivido toda su vida bajo a la la ley de emergencia. Por 40 (ahora 63) años, las libertades y los procedimientos gubernamentales garantizados por la Constitución, en grados variantes, han sido condensados por leyes puestas en efecto por estados de emergencia nacional  de, al menos, la Guerra Civil de modos importantes le dio forma al fenómeno presente de un estado permanente de emergencia nacional”.

En la Unión Soviética, China o Cuba, ¿quién es dueño de la propiedad? El gobierno. La gente no posee nada. ¿Quién apoya al gobierno? La gente, por obligación. Las gentre es esclava y el gobierno es Dios. El gobierno lo posee todo, incluyendo a la gente, porque se lo permitimos.

Si Ud. quiere que el gobierno sea incluso más todopoderoso, entonces vote por la Prop. H. Le dará más poder al gobierno y los últimos vestigios de empresa privada desaparecerán pronto.

No destruya la empresa privada, VOTE NO EN LA PROP. H. No permita que las fuerzas pro-gobierno lo convenzan de que la Prop. H es buena. Suena buena para el medio ambiente, pero no es buena para el concepto de libertad y libre empresa, que es el símbolo de la soberanía e independencia de todas la gente en la Tierra.

También le recomendamos que vote de la siguiente manera el martes:

MEDIDAS DE SAN FRANCISCO

  • Prop. A – TOME SU PROPIA DECISIÓN

    Tiene fallas. Deberíamos esperar hasta que haya comentarios del público antes de votar por un bono de tal magnitud. Esperemos hasta que la próxima elección apruebe una con más información disponible.

    Uns de las voces solitaria de la oposición, George Wooding, dijo lo siguiente, y tiene sentido absoluto “La muy comentada cifra de 887.4 millones de dólares no es totalmente exacta.

    Escondido en la página 31 de la propuesta del Departamento de Salud Pública para de la Proposición A, está un cuadro que indica que, además de 887.4 millones de dólares en la deuda principal, el interés esperado será de casi 640 millones de dólares, haciendo que la deuda total de servicio de la ciudad sea de 1.527 millones de dólares (esta información, a propósito, no se encuentra en el resumen de 10 páginas disponible a los votantes). Lo que es más, mientras el texto de la Proposición A sólo espera 75 millones de dólares en mobiliario, se necesitarán equipo adicionales del fondo general, lo que hace que duplique la cantidad que fue hecha pública”. Usted puede leer el artículo completo en: http://blogs.sfweekly.com/thesnitch/2008/10/no_a_for_effort_meet_the_nearl.php.

  • Prop. B: Affordable housing | Vivienda económica Vote SÍ.
  • Prop. C: Ban city employees from serving on commissions | Prohíbas a empleados de la ciudad servir en comisiones | Vote NO.
  • Prop. D: Pier 70 development | Desarrollo del Embarcadero 70 | Vote SÍ.
  • Prop. D: Signatures for recall | Firmas para reconfi rmar | Vote NO.
  • Prop. F: Election schedule | Programa de elección | Vote NO.
  • Prop. G: Unpaid parental leave | Permiso paternal sin pago |Vote YES.
  • Prop. H: Energy and public power | Energía y electricidad pública | Vote NO.
  • Prop. I: Offi ce of an Independent Rate Payer | Oficina de un Pagador de Tarifa Independiente | Vote NO.
  • Prop. J: Historic Preservation Commission | Comisión de Preservación Histórica |Vote NO.
  • Prop. K: Will decriminalize prostitution | Despenalizará la prostitución | Vote SÍ. No tenemos que seguir aumentando los ingresos de la ciudad capitalizan en las víctimas sexuales mediante el encarcelamiento de las trabajadoras sexuales.
  • Prop. L: Community Justice Center | Centro de Justicia de Comunitario |Vote NO.
  • Prop. M: Harassment of tenants | Acoso a inquilinos | Vote SÍ.
  • Prop. N: Real estate transfer tax. | Impuesto a las transferencias de bienes inmuebles. | Vote YES.
  • Prop. O: Access line and phone users tax | La línea de acceso y cobro de impuesto a los usuarios telefónicos | Vote SÍ.
  • Prop. P: Transportation Authority Board | Bordo de Autoridades de Transporte | Vote NO.
  • Prop. Q: Payroll expense tax | Impuesto al gasto de nómina | Vote SÍ.
  • Prop. R: Renaming sewage plant to George W. Bush | Renombrar la planta de aguas negras a George W. Bush | Vote SÍ.
  • Prop. S: Budget setasides and replacement funds | Las reservas de presupuesto y fondo de reemplazo | Vote NO.
  • Prop. T: Substance abuse programs | Programas de abuso de sustancia |Vote SÍ.
  • Prop. U: Troops deployment money | Dinero para despliegue de tropas |Vote YES.
  • Prop. V: JROTC No military recruitment at schools | JROTC Reclutamiento militar en las escuelas |Vote NO.

STATE P ROPOSITIONS/PROPOSICIONES ESTA TALES

  • Prop. 1: High-speed passenger train | Tren de pasajeros rápido |Vote SÍ.
  • Prop. 2: Standards for confining farm animals | Estándares para encajonar a animales de granja |Vote SÍ.
  • Prop. 3: Children’s hospitals bond | Bon para hospitales de niños |Vote NO.
  • Prop. 4: Parental notification before abortion | Notificación paternal antes de un aborto |Vote NO.
  • Prop. 5: Sentencing for nonviolent drug offenses | Sentencias para ofensas de drogas no violentas |Vote SÍ.
  • Prop. 6: Law enforcement funding and criminal penalties | Financiación de aplicación de la ley y penas criminales |Vote NO.
  • Prop. 7: Renewable energy generation | Generación de energía renovable |Vote NO.
  • Prop. 8: Same-sex marriage ban | Prohibición de matrimonio entre parejas del mismo sexo |Vote NO.
  • Prop. 9: Victims’ rights and parole | Los derechos de las víctimas y libertad condicional |Vote NO.
  • Prop. 10: Alternative-fuel vehicles, renewable energy bonds | Vehículos de combustibles alternativos, bonos para energía renovable |Vote NO.
  • Prop. 11: Redistricting changes | Cambios en la redistrictación |Vote SÍ.
  • Prop. 12: Veterans housing and farm bonds | Bono de alojamiento y granjas de veteranos | Vote SÍ.

SF BOARD OF SUPERVISORS RACE

  • District 1: Eric Mar.
  • District 3: David Chiu.
  • District 4: Ron Dudum.
  • District 5: Ross Mirkarimi.
  • District 7: Sean Elsbernd.
  • District 9: 1) Mark Sánchez 2) Eric Quezada 3) David Ramos.
  • District 11: 1) John Ávalos 2) Julio Ramos 3) Myrna Lim.

JUDGE

  • Gerardo Sandoval.

COMMUNITY COLLEGE BOARD/JUNTA DE COLEGIOS COMUNITARIOS

  • Milton Marks.
  • Chris Jackson.

BOARD OF EDUCATION/JUNTA DE EDUCACIN

  • Bárbara López.

UNITED STATES PRESIDENT

  • Ralph Nader/Matt González.

CONGRESS 8TH DISTRICT

  • Cindy Sheehans.

STATE SENATE/SENADO ESTATAL

  • District 3: Mark Leno.
  • District 13: Tom Ammiano.
RELATED ARTICLES
- Advertisment -spot_img
- Advertisment -spot_img