martes, mayo 6, 2025
Home Blog Page 624

Sin la ayuda de la alcaldía, los supervisors, la policía y la comunidad el crimen no parará

From The Editor Marvin J. Ramirez

From The Editor Marvin J. RamirezFrom The Editor Marvin J. Ramirez

Por allá a principios de los años 90, San Francisco vivió una ola dramática de crimen juvenil, cuando miles de centroamericanos se sintieron obligados a dejar sus patrias, huyendo de la violencia de la guerra en sus países.

Muchas de estas familias, temiendo por sus vidas, tuvieron que emigrar al extranjero en busca de una mejor vida, mientras los otros eran criminales de guerra y delincuentes comunes que encontraron en los Estados Unidos el terreno perfecto para avanzar sus carreras criminales. Fue un tiempo cuando nacieron muchos de los grupos pandilleros más prominentes y conocidos.

A pesar de una reducción aguda en años recientes de lo que partes de la Misión se convirtieron, por decir zonas de guerra, la cultura de la violencia entre la gente joven todavía existe, aunque un poco más escondida.

Las víctimas son ahora gente inocente de todas las edades que no tendrían nada que ver con ningún tipo de delito relacionado con pandillas.

Dennis Mendoza y Marvin Berroterán, dos amigos de muchos años, fueron golpeados a batazos casi a muerte el pasado 17 de febrero (ver el artículo en la primera página), frente a la casa de una de las víctimas. Se espera que uno de estos dos amigos fallezca cuando esta edición salga a la calle, y el otro está todavía en coma.

Una llamada de alarma debería ser hecha al Alcalde de San Francisco, la Jefa de Policía y la Junta de Supervisores de San Francisco, para declarar el Distrito de la Misión una zona que requiere una atención especial.

Muchos crímenes en el Distrito de la Misión han sucedido sin ser reportados porque la mayoría de los crímenes donde suceden son de población de habla hispana, y sólo un número mínimo de crímenes violentos son reportados, con la excepción cuando ocurre un asesinato.

No se han efectuado reuniones entre la policía responsable de ciertas vecindades con alto índice de criminalidad y la comunidad para crear un plan de acción. Estos residentes se encuentran encarceladas en sus propias cuadras, debido a la intimidación de criminales jóvenes que reinan como reyes con sus cabezas intoxicadas de drogas, y sin dirección en sus vidas.

Según el Fondo de Justicia de Estados Unidos, en años recientes, un lote de temas sobre asuntos de justicia juvenil han sido puestos en la vanguardia del debate público y discusión de política en los Estados Unidos, como disparidades raciales en el sistema de justicia, el procesamiento de jóvenes en un tribunal criminal adulto, y el encarcelamiento de joven en cárceles y prisiones. Entre éstos también están la eficacia de programas de tratamiento y prevención.

¿Pero qué cosa buena crearán tales discusiones políticas, si no hay ninguna verdadera reunión entre aquellos que sostienen el poder de aplicación de la ley y aquellas poblaciones que son víctimas potenciales? Estas reuniones tienen que resultar a fin de encontrar una solución práctica y eficaz a la carencia de dirección de nuestra juventud.

La intención de proporcionar la última innovación del patrullaje a pie de la policía en las vecindades es una gran idea.

Sin embargo, sin un amonestador coordinado diario de áreas calientes desde una estación central, los delitos como el que cometieron contra estos dos hombres mayores, que no tenían ninguna asociación criminal y eran ciudadanos observantes de la ley, seguirán dejando el dolor en familias y posiblemente sin ningún castigo de los delincuentes ni justicia para las víctimas y sus familias.

Duele, como periodista, tener que cubrir este tipo de historias, pero si no las hago, no habría conciencia con las autoridades responsables a cargo para crear presupuestos para la prevención del crimen, y mejorar la educación para nuestra juventud.

spot_img

PBS y los latinos molestos por exclusión de hispanos por Burns

por Alex Meneses Miyashita

Los defensores de los hispanos y ejecutivos de PBS (Public Broadcasting System) no lograron una resolución luego de 90 minutos de discusión y debate el 6 de marzo respecto de un documental de siete partes de la II Guerra Mundial de Ken Burns que ignora el rol de los latinos en el conflicto.

Ninguna de las partes cedió en lo que de otra forma fue descrito como una reunión cordial.

Los defensores de los hispanos están exigiendo que PBS suspenda el estreno del programa el 23 de septiembre hasta que incluya la contribución de los latinos. PBS sigue firme en su intento de transmitir el documental intacto mientras ofrece alternativas que los defensores de los latinos rechazaron.

El grupo latino, liderado por el ex miembro de personal de San Diego State University, Gus Chavez, ha pedido una respuesta formal de PBS para su exigencia para el 13 de marzo.

Los defensores de la comunidad sostienen que al divulgar el documental sin retratar el involucramiento de los latinos sería un “insulto a nuestra comunidad”. También pidieron una reunión con Burns, quien tiene contrato con PBS hasta 2022. Hasta ahora no ha respondido a la invitación.

Contactado por Weekly Report, un vocero de PBS dijo que la compañía no hará comentario hasta que se comunique nuevamente con los participantes latinos.

En una declaración, PBS dio la explicación, “Nunca fue el objetivo de los cineastas crear una historia exhaustiva de la guerra, sin embargo muchas historias quedaron sin contarse”.

PBS dijo que editar la cinta infringiría la expresión artística del cineasta.

También declaró que con la transmisión nacional del documental, la Guerra, el 23 de septiembre, se realizará una iniciativa de alcance para generar que las producciones locales agreguen más perspectivas al conflicto. Durante la reunión, los ejecutivos de PBS dijeron que trabajarían para asegurarse que la participación latina sea abordada con adiciones locales.

Los miembros del grupo dijeron que no es suficiente. “No vamos a ceder, es nuestra última palabra”, dijo Chavez a Weekly Report.

Maggie Rivas-Rodriguez dijo, “De verdad tenemos que tener la voz latina en ese gran documental. Burns no pudo encontrar un latino en seis años… Está perpetuando la invisibilidad de los latinos”. Agregó que será más fácil para ellos excluir la comunidad la próxima vez.

Rivas-Rodriguez es co-autora de “A Legacy Greater than Words”, que consiste en entrevistas con hispanos de la II Guerra Mundial.

Chávez agregó que el grupo está planeando contactar a corporación que provean apoyo a PBS si deciden transmitir el documental sin cambios.

El Presidente Bush pidió un recorte de $145 millones de fondos federales para el presupuesto del próximo año de PBS, dijo, agregando, “No es el momento para que ustedes se metan con esto”.

Los planes del grupo para llegar al liderazgo en niveles nacionales y locales, entre otras acciones, tales como un día nacional de llamado para protestar la transmisión del documental. “Esta clase de omisiones es una tragedia nacional”, dijo Chávez. “Niega totalmente nuestra experiencia”.

Dijo que la reunión es en general productiva, diciendo que Kerger “parece estar remecido”. Permanece optimista de que los cambios se agregarán al documental, dijo.

PBS sí cambió su fecha inicial de lanzamiento, el 16 de septiembre, el Día de la Independencia Mexicana, al 23 de septiembre, siguiendo la presión de los abogados.

Unos 500,000 latinos participaron en la guerra, según Chávez. El jefe de operaciones del American GI Forum Rolando Esparza dijo a Weekly Report que los latinos ganaron proporcionalmente más Medallas de Honor durante el último siglo que cualquier otro grupo, destacando la contribución que la comunidad ha hecho a las fuerzas armadas del país. Hispanic Link.

spot_img

Morales lucha para satisfacer a la izquierda de Bolivia

Evo MoralesEvo Morales

BOLIVIA – Algo está pasando en Bolivia y no es la nacionalización anunciada por el gobierno e informada en la prensa extranjera. Tampoco es el choque de poder con los autonomistas de derecha en e este del país. El verdadero desarrollo es la presión hacia el Presidente Evo Morales por parte de los partidarios que lo llevaron al poder, pero están a su izquierda.

Desencantados con la velocidad del cambio prometido por Morales hace un año, algunos de los partidarios más radicales del presidente declararon un gobierno “revolucionario” en Cochabamba durante el reciente levantamiento; se levantaron en Camiri, en la región del Chaco, el 2 de febrero para exigir una “verdadera nacionalización” de la industria del gas, en vez de una nacionalización ostensible anunciada por Morales en mayo pasado; y luego, el 6 de febrero, entre 10,000 y 15,000 mineros cooperativos se tomaron las calles de La Paz para protestar contra un nuevo impuesto en la industria minera que el gobierno planificaba introducir.

spot_img

Colombia pide elección fresca

por los servicios de noticias de El Reportero

Álvaro UribeÁlvaro Uribe

COLOMBIA – Los políticos tanto de la oposición como de la coalición gobernante han llamado a una nueva elección legislativa luego del arresto de seis congresistas la semana pasada por sus lazos con las Autodefensas Unidas de Colombia (AUC). La última elección legislativa se realizó hace menos de un año, en marzo de 2006. Los partidos fieles al Presidente Álvaro Uribe obtuvieron una cómoda mayoría en el congreso, con el resultado de que se esperaba que Uribe iba a lograr incluso mayor control sobre el congreso que en su primer período. Sin embargo, la reputación del congreso ha sido puesta en la mira. La corte suprema y el fiscal público iniciaron procesos criminales contra varios legisladores por sus vínculos con los paramilitares en lo que se ha conocido como el escándalo parapolítico. La abrumadora mayoría de los implicados pertenecen a los partidos pro-Uribe.

spot_img

Dos residentes de la Misión están entre la vida y la muerte víctimas de agresión pandillera

por Marvin J. Ramírez

Dos amigos inseparables: Izq-der: Marvin Berroterán y Dennis Mendoza fueron agredidos salvajemente en frente de su casa en South Van Ness Ave. y calle 24 por jóvenes pandilleros sin motivo alguno.Dos amigos inseparables: Izq-der: Marvin Berroterán y Dennis Mendoza fueron agredidos salvajemente en frente de su casa en South Van Ness Ave. y calle 24 por jóvenes pandilleros sin motivo alguno.

Durante los últimos cinco años, Dennis Mendoza y Marvin Berroterán fueron como dos hermanos inseparables, ambos de Nicaragua, casi de la misma edad y del mismo peso. Los dos mejores amigos se juntaban con otros amigos y juntos compartían ocacionalmente tragos en la Misión, generalmente cerca de la Calle 24 y la Avenida South Van Ness.

El día del Desfile del Día de los Muertos en noviembre pasado no fue distinto, la cámara de El Reportero los captó juntos viendo el desfile pasar a unos pocos metros de la casa de la madre de Berroterán en el 1300 de la South Van Ness, donde vive con su anciana madre.

El 17 de febrero también estaban juntos, sentados en la escalera de la entrada de la casa de Berroterán a las 7:20 p.m., cuando un pequeño grupo de jóvenes se acercó a ellos, con un desafiante “¿qué están mirando?” y Mendoza respondiendo, “No te estoy mirando”. Los jóvenes, según amigos cercanos a la familia, respondieron escupiendo a Mendoza y Berroterán.

Posteriormente, al grupo se le unieron otros jóvenes que descendieeron de un auto, aumentando su número a cerca de 15 – armados con bates y botellas quebradas, quienres comenzaron a golpearlos salvajemente con sus armas, dejando a ambos, y a una mujer no identificada, críticamente heridos tendididos en el suelo.

Los dos hombres ahora se encuentran en el mismo piso y a varias camas de distancia en la Unidad de Ciudados Intensivos en el Hospital General de San Francisco, donde ambos luchaban por sus vidas. La mujer, quien también fue victimizada, permanece hospitalizada bajo un cuidado policial extremo, ya que puede ser una testigo clave en la identificación de los agresores.

Según fuentes del hospital, Mendoza, quien trabajó 30 años como técnico de ingeniería para AT&T antes de jubilarse recientemente, tiene bastantes posibilidades de recuperarse de las heridas sufridas en el lado derecho de la cabeza, cerca del ojo, así como daños al cuello. Aunque su estado es considerado comatoso, ocacionalmente abre los ojos, pero no ha hablado. Una fuente dijo a El Reportero que ha contraído una infección al pulmón.

Por otro lado, las heridas a Berroterán, un tapicero profesional, mientras tanto, lo dejaron con pocas posibilidades de sobrevivir, aunque un doctor en el hospital expresó un remoto optimismo. Él también ha estado en coma después de que los asaltantes le rompieron cráneo durante la golpiza con bate, lo que produjo que parte de su cráneo colgara fuera del cráneo. Su hueso roto, que delínea el cráneo interior y que cubre el cerebro, fue removido. Él está conectado a un respirador artificial y es alimentado de manera intravenosa, al igual que Mendoza.

A la hora de cierre de esta edición, El Reportero supo por fuentes no oficiciales, que la policía – la cual no está dando muchas declaraciones a ls prensa por temor a entorpecer las investigaciones – podría ya tener conocimiento de la identidad de algunos de los sospechosos.

spot_img

Leyes federales ‘No Child’ dejan atrás a los estudiantes inmigrantes

por James Crawford

Una rebelión de fondo contra el Acta No Child Left Behind (Ningún Niño Dejado Atrás) está brotando por todo el país. Ya está vencida. Lo que es sorprendente es que la oposición más activa está creciendo en un estado conservador. Y continúa a favor de los niños inmigrantes.

Funcionarios locales y del estado en Virginia están desafiando un orden federal para hacer pruebas a estos estudiantes en un idioma que no comprenden completamente. La Secretaria de Educación de EE.UU. Margaret Spellings insiste que, luego de un año en las escuelas en Estados Unidos, los niños que aprenden inglés deben tomar las mismas pruebas estandarizadas que Reporterlos hablantes nativos, independiente de la barrera idiomática.

Margaret SpellingsMargaret Spellings

Unos 70,000 alumnos de Virginia son ahora clasificados como estudiantes de inglés. Muchos podrían fallar si los federales se interponen en su camino.

Juntas escolares de todo el estado están votando para resistirse al mandato, que consideran poco razonable y dañino para los niños. El Condado de Fairfax, por ejemplo, se encuentra entre varios distritos que han resuelto usar las evaluaciones para quienes aprenden inglés sólo cuando éstas son “justas, válidas, confiables y apropiadas”.

Al hacerlo, las escuelas de Virginia se arriesgan a perder millones en fondos federales. La asamblea legislativa estatal, bajo control Republicano, anticipando ese resultado, está planificando demandar a la Secretaria Spellings.

Esto no se trata de evadir una “responsabilidad”. Virginia ya pide a las escuelas que evalúen el progreso del estudiantes en su aprendizaje del inglés. Por varios años han usado tales pruebas —que tiene un válido propósito educativo— para determinar si los estudiantes están progresando adecuadamente cada año”, bajo los requisitos de No Child Left Behind.

Pero Spellings dice que eso ya no es lo suficientemente bueno. Todos los estudiantes deben someterse a prueba de “nivel de competencia”, sostiene o serán dejados atrás.

No importa que los expertos en evaluaciones digan que las pruebas de idioma inglés no son “ni válidas ni confiables” para que aprenden esta lengua. En otras palabras, no podemos contar con tales pruebas para generar información significativa respecto del progreso del estudiante — una realidad que ni siquiera el Departamento de Educación discute.

“Quienes aprenden inglés tienen más posibilidades de reprobar pruebas estandarizadas que los hablantes nativos de inglés”, dice la profesora de Queens College, Kate Menken. Pero “esto no indica que los estuestudiantes o quienes les enseñan están fallando”— sino que las pruebas no están diseñadas para medir lo que estos niños han aprendido.

Basada en sus investigaciones en la Ciudad de Nueva York, Menken advierte que usar pruebas no válidas para tomar decisiones educativas generalmente “deriva en estrategias de enseñanza que son inapropiadas para quienes aprenden inglés”. Las escuelas sienten cada vez más presión para enseñar para la prueba y eliminar programas efectivos como la educación bilingüe.

Sin embargo esto es precisamente lo que exige la Administración Bush. Las “varas altas” están ligadas a las evaluaciones de nivel y No Child Left Behind requiere que todos los estudiantes sean sometidos a pruebas.

Donde los puntajes son bajos, las escuelas deben ser catalogadas como que están fallando y deben ser sometidas a sanciones. Los educadores podrían incluso perder sus empleos.

¿Qué mejor forma de darles a quienes aprenden inglés una prueba temprana del fracaso? ¿Para estigmatizarlos como una carga para sus escuelas? ¿Y desalentar la instrucción en su lengua materna porque los estudiantes deben “desempeñarse” en inglés o de otra manera?

El mandato federal es un poco como pedirles a los hospitales que usen termómetros fallados para medir la temperatura de cada paciente, luego confiar en los resultados para medir el desempeño de los doctores y tomar decisiones sobre el cuidado médico.

Las reglas sin sentido no son desconocidas en la burocracia federal, pero el requerimiento para usar pruebas inválidas está en la misma clase. ¿Qué está pasando ahí?

En una palabra: política.

No Child Left Behind fue la pieza central de un “conservadurismo compasivo”, la estrategia que puso a George Bush en la Casa Blanca. Con la ley con la posibilidad de ser extendida en el Congreso este año, la Administración está tratando de reforzar su base lógica.

Las escuelas nunca serán buenas para los hispanos, es la lógica, al menos que estén obligadas a serlo. Las pruebas de varas altas apoyadas por duras penas proveen una útil palanca.

¿Entonces qué importa si el sistema es irracional, injusto y es poco probable que provea instrucción? Al hacer que la educación pública se vea mal, pavimentará el camino para la privatización, la meta de los derechistas.

Culpar a las escuelas también distrae la atención de las verdaderas causas del mal desempeño. Éstas son mucho más difíciles y caras de abordar: pobreza, analfabetismo familiar, acceso inadecuado a la salud, inequidades en gasto educacional y falta de profesores entrenados para cumplir con las necesidades de los grupos Left Behind, tales como quienes aprenden inglés.

Cuando la nación finalmente se ponga seria sobre proveer excelentes escuelas para todos los niños, ahí es donde vamos a invertir nuestros recursos, no en pruebas adicionales de dudoso valor. Mientras, esperemos que la rebelión de Virginia siga expandiéndose. ­Hispanic Link.

(James Crawford es presidente del Instituto para Políticas de Lenguaje y Educación).

spot_img

México gana su primer juego bajo la dirección de Hugo Sánchez

­­by Bernard Mendoza

Hugo SánchezHugo Sánchez

México ganó su primer juego con su nuevo entrenador, el legendario jugador Hugo Sánchez este miércoles 28 de febrero en San Diego. Le ganaron a Venezuela 3 a 1.

Según reportes del la Prensa Asociada, “El Tri” ganó tres goles durante el primer tiempo del partido, y Venezuela ganó un gol durante el segundo tiempo.

Fue un juego difícil de ganar como los jóvenes y viejos jugadores demostraron jugando al estilo agresivo de Sánchez.

Andrés Guardado de 20 años de edad, ganó el primer gol con una patada de izquierda que lanzó el balón casi 14 metros, y Fernando Arce ganó del lado derecho. Los jugadores más viejos en experiencia como Cuahtemoc Blanco, le ganó al portero Sanhouse, de Venezuela, en el 48 minuto del partido.

Los dos jóvenes jugadores representaron en este partido el sueño y el gran futuro de que este equipo domine la región. Se noto el optimismo de Sánchez con la preparación y éxito del equipo mexicano. Se reportó que Sánchez comentó: ”Es como platicar con un conocido. Es solamente otra manera de decir que esta es una de las muchas victorias que vamos a obtener. Ojalá que los partidos del futuro serán tan bien merecidos como este lo fue.”

Este partido fue una victoria que logro después de un partido intenso. Pero también parece ser que la habilidad y estilo de Sánchez le ayudara al equipo “El Tri” a llegar a ser un una campeón mundial.

spot_img

Club Commonwealth recibe a dos distinguidos oradores

Richie Havens: PHOTO BY ACOUSTIC MUSICRichie Havens: PHOTO BY ACOUSTIC MUSIC

El Club Commonwealth recibe al Profesor Emérito, UC y autor Chalmers Johnson en conversación con el Profesor Visitante de USF Patrick Lloyd Hatcher en “America’s Imperial Overreach”. Un crítico de alto perfil de la política militar de EE.UU. en el extranjero, Johnson discutirá cómo las acciones de la nación están socavando su fuerza política y económica.

Este evento gratuito será realizado el martes 6 de marzo en Fromm Hall, USF. El registro comienza a las 5:30, y el programa es seguido por una recepción de vino y queso a las 7 p.m. Para más información llame al (415) 597-6734.

El presidente y CEO de Kaiser Foundation Health Plan and Hospitals George Halvorson presentará un plan para mejorar la calidad del cuidado y seguridad del paciente. to improve the quality of care and patient oradoressafety. Halvorson tiene más de 30 años de experiencia en manejo del cuidado de la salud y es el autor de tres libros del tema.

El evento es el miércoles 7 de marzo en el Club Commonwealth, 595 Calle Market, 2do piso en San Francisco. El costo es de $12 para miembros y $18 para los no miembros. El programa es precedido por una recepción a las 5:30 p.m. Para información llame al (415) 597-6734.

Rica salsa para bailar y lecciones para aprender Bajo nueva administración el Roccapulco Superclub le invita a una vez por todas a aprender el el ritmo de salsa. Si no sabe, venga y pierda la timidez aprendiendo los pasos claves para poder luego decir: “Sí, yo bailo salsa”. Todos los miércoles clases de baile por dos horas desde la 8 p.m. Se paga una cuota. 3140 Mission Street,

Guarde la Fecha Cada dia de esta semana más de 100 personas han salido a pedir un Alto a las Redadas, y apoyar Legalizacion

para Todos en frente del Edificio de la Migra, en San Francisco, a pesar de la lluvia y el frio. Este viernes 9 de marzo necesitamos que tu y todos tus amigos y familiares vengan a la marcha pro-inmigrantes.

En el Dia Internacional de la Mujer, jueves, 8 de marzo 2007 . MUA, la Colectiva de Mujeres, POWER y el DataCenter lanzarán un reporte sobre las condiciones laborales de las trabajadoras domésticas de las 11 a.m. a la 1 p.m. en el Edificio de Mujeres, 354318th St, SF.

La Peña realiza concierto y taller de fortalecimiento de la mujer Un taller y concierto, “Día Internacional de la Mujer: Reconnecting with the Root” abordará distintas formas de que mujeres de todas las edades, particularmente jóvenes y madres e hijas, que se reconecten con su inteligencia emocional, cómo crear una vida de fortalecimiento y alegría y usen música para reconec3tarse con nuestras raíces.

El evento es realizado por MamaCoatl y su conjunto, y por Cihuatl Tonali (Energía de la Mujer), un colectivo de mujeres indígenas de L.A. El evento es el viernes 9 de marzo en La Peña, 3105 Avenida Shattuck en Berkeley. El valor es de $10 la admisión general, $8 estudiantes. El taller es de 3 a 6 p.m. y el concierto a las 8 p.m. Para más información, llame al (510) 840-2568 o visite www.lapena.org.

spot_img

Maná creará conciencia sobre calentamiento global en mega concierto

por by Tracie Morales

Eva Longoria y­Eva Longoria y

CALENTAMIENTO GLOBAL: La banda mexicana de rock Maná se presentará en más de 100 actos en vivo programados para el 7 de julio como parte de un mega concierto Live Earth para crear conciencia sobre el calentamiento global. Las presentaciones se realizarán en Australia, Brasil, China, Inglaterra, Japón, Sudáfrica y Estados Unidos.

TELEMUNDO: La personalidad de televisión llia Calderón terminó su período como anfitriona en el programa matinal de Telemundo “Cada Día Con María Antonieta”, donde ella presentó temas de salud y estilo de vida. La periodista colombiana ha cubierto eventos de alto nivel, que incluyen los ataques del 11 de septiembre de 2001, el huracán Katrina y la guerra en Irak.

DUEÑAS DE CASA NO TAN DESESPERADAS: Hay campanas de boda parisinas para la actriz méxico-norteamericana Eva Longoria y la estrella de basketball Tony Parker. Según los informes, la invitación a la boda recordaba a los invitados tener sus pasaportes listos para una boda en París programada para el 7 de julio en una ubicación aún no revelada.

CRUCE: Su éxito y popularidad es indiscutible en Estados Unidos. Ahora, Beyonce Knowles quiere conquistar el mercado latino con un disco en español que ha equiparado su música con pesos pesados como Alejandro Fernández y Shakira.

Las colaboraciones aparecerán en la Edición de lujo B’Day de Beyonce programada para lanzarse el 3 de abril. El álbum contará con seis canciones en español que incluyen un dueto con Fernández titulado “Amor Gitano”. El video muscial de “Beautiful Liar” en el que participa Shakira tambiéne estará en la edición especial.

PREMIO ASC: El cinematrógrafo mexicano Emmanuel Lubezki recibió uno de los mayores honores de la industria el 18 de febrero. La Sociedad Norteamericana de Cinematógrafos premió a Lubezki por su trabajo en la cinta “Children of Men”. Es el primer Premio ASC para Lubezki.

FAMOSOS CUMPLEAÑOS: El 18 de febrero Herman Santiago de Frankie Lymon and the Teenagers celebró su cumpleaños número 66.

19 de febrero: El actor Benicio Del Toro de “Traffic” cumplió 40.

20 de febrero: El actor Jay Hernández de “Crazy/Beautiful” cumplió 29. La actriz Majandra Delfino de “Roswell” cumplió 26.

22 de febrero: El actor José Solano de “Baywatch” cumplió 36.

24 de febrero: El actor Edward James Olmos de “Stand and Deliver” cumplió 60. Hispanic Link

spot_img

Familias inmigrantes protestan contra las redadas de inmigración

por Desiree Aquino­

El 28 de febrero, cientos de familias de inmigrantes se reunieron en el Edificio de Inmigración de San Francisco en la Calle Sansome ­para protestar contra el aumento de las redadas de ICE en todo el país y en el Área de la Bahía. Este fue el tercer día de Week of Action Against ICE Raids for Immigrant Rights.

Varios grupos de derechos de los inmigrantes denunciaron tácticas de ICE de interrogación arbitraria basada en un perfil racial y tácticas de detención. Los derechos de los inmigrantes están pidiendo a ICE que detenga su operación y a la presidenta Nancy Pelosi que pida una moratoria de las redadas hasta que el Congreso opte por una nueva legislación de inmigración.

Servicios de Medicare reconecno son adecuados para gente con competencias limitadas del inglés

El National Senior Citizens Law Center (NSCLC) descubrió que las compañías que cubren medicamentos recetados para los beneficiarios de Medicare en California no cumplen con su obligación de proveer servicios en otros idiomas aparte del inglés. Una encuesta realizada por NSCLC descubrió que más del 60 por ciento de los llamados nunca llegaban a alguien que hablara el idioma de la persona que llamaba, y más del 50 por ciento de todas las llamadas terminaban sin ningún intento del representante de conectar a quien llamaba con alguien que hable su idioma.

Casi 30 por ciento del millón de los beneficiarios de bajos ingresos de California tienen competencias limitadas en inglés.

Programa de Acceso universal a la Salud de San Francisco cambia implementación

Un programa que provea acceso universal a la salud para toda la gente que no tiene seguro en San Francisco será implementado en fases, para aumentar la flexibilidad de los negocios locales para que entiendan el programa y cumplan con las necesidades de salud de sus empleados.

La ordenanza ajusta las fases de participación en el programa, con el Plan de Acceso a la Salud comenzando el 1 de julio como la primera etapa de registro para los residentes más vulnerables y sin seguro. La segunda fase comienza el 1 de enero de 2008 para los individuos cuya participación es financiada por sus empleadores.

Grupos locales urgen a la comunidad a detener el cierre de secundaria de Oakland

Educación No Cárcel (ENI) está urgiendo a los miembros comunitarios del Área de la Bahía para tomar acción para evitar el cierre de la Escuela Secundaria del Este de Oakland (EOC). El grupo apoya EOC porque representa los cuatro puntos del programa de ENI para detener a los estudiantes de que sean expulsados de las escuelas y llevados a prisión.

Una marcha y una manifestación se realizaron el 28 de febrero hacia la reunión de la Junta de la Escuela de Oakland. ENI está urgiendo a los miembros de la comunidad para contactar a los miembros de la Junta de la Escuela, el alcalde Ron Dellums y el Administrador del Estado.

Condado de San Mateo presenta Informe Adolescente 2007

El Departamento de Salud y la Comisión Juvenil del Condado de San Mateo presentaron el Informe Adolescente del Condado de San Mateo 2007 a la Junta de Supervisores el 27 de febrero. El informe da un vistazo a la salud de la juventud del Condado y recomienda políticas para mejorar la salud.

El informe reveló que al Condado de San Mateo le faltan activos de desarrollos para la juventud y acuerdos adultos y oportunidades de mentores. El informe está disponible online en www.smhealth.org/hppp.

 

spot_img